直通屏山|福建|时评|大学城|台海|娱乐|体育|国内|国际|专题|网事|福州|厦门|莆田|泉州|漳州|龙岩|宁德|南平|三明
您所在的位置: 东南网 > 台海> 台湾时政 > 正文

蔡英文拼错泰国国名 遭舆论声讨:真学过英文?

2016-10-18 07:02:20 高旭 来源:中国台湾网  责任编辑:唐丽萍 唐丽萍  
分享到:

中国台湾网10月17日讯 据台湾《中时电子报》报道,台湾地区领导人蔡英文17日上午赴“泰国驻台贸易经济办事处”,向已故泰国国王致哀,竟发生将泰国英文国名“Thailand”写成“Tailand”一事,挨批太失礼。国民党政策会执行长蔡正元在脸谱网酸蔡英文“真的学过英文?”

蔡英文误写泰国英文国名,引来许多人批评。其中蔡正元质问蔡英文真的学过英文吗?更狠酸蔡英文难道没有读稿机也不会写了?“拜托蔡英文把英文学好一点嘛!”

国民党文传会副主委李明贤发文表示,蔡英文拼错泰国英文国名岂是领导人能有的疏失?批蔡英文该自我检讨,“新南向政策拼到哪里去了?”

另据台湾《联合报》报道,台湾实践大学应用外语系讲座教授陈超明知道此事,感到不可置信,他说泰国对台湾来说,并非很不熟的国家,蔡英文会拼错字,除了是募僚的疏失,也反映了她太相信自己,“这不是好事”。

陈超明表示,一般人也会发生笔误,但作为领导人,只要是要亲笔写的东西,都需要有谨慎的事前募僚作业,而非到现场才临时起意拿笔就写。拼错字一般来说是小事,但在这种场合上是大事,也是严重的失礼。

有台湾网友表示,“蔡(菜)英文果然而如其名!”,也有网友讽刺“一个人(蔡英文)做到他不能胜任的位置,很不幸的。”(中国台湾网 高旭)

打印 | 收藏 | 发给好友 【字号
今日热词
更多>>福建今日重点
更多>>国际国内热点
更多>>新闻图片
关于我们 | 广告服务 | 网站地图 | 网站公告 |
国新办发函[2001]232号 闽ICP备案号(闽ICP备05022042号) 互联网新闻信息服务许可证 编号:35120170001 网络文化经营许可证 闽网文〔2019〕3630-217号
信息网络传播视听节目许可(互联网视听节目服务/移动互联网视听节目服务)证号:1310572 广播电视节目制作经营许可证(闽)字第085号
网络出版服务许可证 (署)网出证(闽)字第018号 增值电信业务经营许可证 闽B2-20100029 互联网药品信息服务(闽)-经营性-2015-0001
福建日报报业集团拥有东南网采编人员所创作作品之版权,未经报业集团书面授权,不得转载、摘编或以其他方式使用和传播
职业道德监督、违法和不良信息举报电话:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 举报邮箱:jubao@fjsen.com 福建省新闻道德委举报电话:0591-87275327