《经济学人》杂志的“标题艺术”
2014-05-05 09:33 王 炜 来源:东南网 责任编辑:徐家傲 我来说两句 |
分享到:
|
东南网5月5日 海峡导报 王 炜 最新一期英国《经济学人》杂志又报道马英九了。 这篇有关台湾街头运动的文章,取了一个非常有意思的标题——《大风起兮》(“When the wind blows”)。该报道称,由于马英九在“服贸”及“核四”两大政策上,先后对街头运动让步,导致其成了一个不中用的“跛脚鸭”,关乎台湾未来的重大决策,可能要在街头决定了。 对于《经济学人》的这篇报道,笔者感兴趣的不是内容如何,而是标题中隐含的褒贬。“When the wind blows”的字面意义是“当风吹起的时候”,译作“大风起兮”当然更加文雅别致,也非常符合街头运动在台湾风起云涌的现状。 不过,根据《剑桥英文辞典》,俚语“way/direction the wind blows”意为“看风向办事”,即成语“见风使舵”,比喻做事无定见,随机应变,看形势办事。 在《经济学人》的报道中,披露了一个重要的细节:马英九曾与幕僚会商,其中一人对他说,马的主张都是“百分百正确”,问题是“没人听得进去”。幕僚力劝马宁可先让步,不要甘冒林义雄为“废核”而殉难的风险,同时也兼顾到街头的祥和。核四政策于是出现急转弯,江宜桦宣布核四“停工、封存”,由“公投”决定存废。《经济学人》用“astonishing”(令人大吃一惊)形容核四政策急转弯,并由此判定,马的重大政策跟着街头运动的主张走,无非就是“看风向办事”。 虽然这个细节的真伪有待确认,但从马英九一贯的行事风格来看,应该有八九分的可信,因为其确实非常重视民调,从正面来看是尊重民意,但从负面来看,则是被民调裹挟。 联想到《经济学人》2012年有关马英九的一篇报道——《“笨蛋”马英九:前万人迷光环尽失》(“Ma the bumbler:A former heart-throb loses his shine”),标题内“bumbler”一词,因为被台湾媒体译为“笨蛋”,引发了轩然大波。虽然后来在马“政府”的抗议之下,《经济学人》做出“官方澄清”,表示“bumbler”只是形容一个人“行事犹豫”,绝对没有侮辱的意思;但时至今日,台湾上上下下一提到马英九,“bumbler”已经成为挥之不去的标签。 |
相关阅读:
- [ 05-05]马英九今送母亲最后一程 双亲共眠富德公墓
- [ 05-04]台海新闻摄影大赛明赴台展览 马英九祝越办越好
- [ 05-04]马英九母亲周一家祭 马唯中、马元中返台奔丧
- [ 05-04]马英九女儿返台奔丧 神情凝重不发一语
- [ 05-04]马英九母亲病逝竟遭反对者调侃 网友批:人脸畜心
- [ 05-04]马英九母亲病逝 街坊难过拭泪赞其慈祥和蔼勤俭持家
- [ 05-04]马英九忆亡母昨足不出户 民众脸书为他加油打气
- [ 05-04]马英九侍母至孝感人心 曾专门献唱《游子吟》(图)
打印 | 收藏 | 发给好友 【字号 大 中 小】 |
信息网络传播视听节目许可(互联网视听节目服务/移动互联网视听节目服务)证号:1310572 广播电视节目制作经营许可证(闽)字第085号
网络出版服务许可证 (署)网出证(闽)字第018号 增值电信业务经营许可证 闽B2-20100029 互联网药品信息服务(闽)-经营性-2015-0001
福建日报报业集团拥有东南网采编人员所创作作品之版权,未经报业集团书面授权,不得转载、摘编或以其他方式使用和传播
职业道德监督、违法和不良信息举报电话:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 举报邮箱:jubao@fjsen.com 福建省新闻道德委举报电话:0591-87275327