您所在的位置: 东南网 > 台海> 海峡两岸 > 正文

前"立委"谈两岸用词差异:把拔=爸爸 美国时间=太闲

www.fjsen.com 2013-10-28 10:10  林靖东 来源:东南网 我来说两句

香港人对“鬼佬”的特殊情感

香港曾被划为英国殖民地,与老外联系较多,因此,他们对老外有着特殊的情感。

在广东话中,老外被统称为“鬼佬”,下面还细分为“番鬼佬”,意指外国人中的老年男性;“鬼婆”,意指老年女性;“鬼妹”,指年轻女老外;“鬼仔”,指年轻男老外。“从前,在港人餐厅,如果点菜,厨师还会大声问,是人吃还是鬼吃。”张晓风说,那时他们以为老外听不懂,就这样问,如果是“鬼佬”吃,就要采用西式的做法,加一些西方特别的调料,以迎合食客的口味,“现在在中国的老外很多,他们大概也不会这样问了”。

广东话还有一个词叫“水尽河飞”,形容繁华落尽后的那种落寞。这个词令著名诗人余光中赞叹,“广东话很像现代诗”。“但后来,我在元曲中发现有‘水尽鹅飞’这个词,大概后来就读成‘水尽河飞’了。”

初听“为人民服务”感觉比较怪

两岸分隔六十多年,很多用词也不太一样。

张晓风说,第一次在大陆听到服务员说“我是为人民服务的”,感觉很奇怪,“难道意思是说,我不是人民吗”?而此前大陆流行的“同志”的叫法,现在也不太能乱用了。

在台湾人看来,比较不能理解的词还有“爱人”。“大陆人说,我跟爱人离婚了,可‘爱人’是个形容词,你可以跟妻子离婚,但爱人离不了。”张晓风认真地说。

“还有,大陆在不确定对方身份的时候,会尊称对方为老师。”可是在台湾,若对方没有教过你,是不能叫对方“老师”的。“请问您贵姓”?“免贵姓李”!这样的对话在张晓风看来,也是大有问题,“其实‘贵’是可以大方接受的词,何必‘免贵’”?

而最让她感动的词,是北京话里的“咱不哭”,“听起来很温暖,有同理心,认同感”。

还有《茶馆》里的那句话“你硬硬朗朗着啊”,张晓风现场多次深情地重复着这句话:“等于说,让你好好的,健健康康地活着啊,很感人、很质朴的祝福。”“这些,都是传统的好语言!”

  • 责任编辑:黄晓夏
  • 打印
  • 收藏
  • 【字号
相关新闻
相关评论
页面没有找到
 
页面没有找到,5秒钟之后将带您进入首页!
关于我们 | 广告服务 | 网站地图 | 网站公告 |
国新办发函[2001]232号 闽ICP备案号(闽ICP备05022042号) 互联网新闻信息服务许可证 编号:35120170001 网络文化经营许可证 闽网文〔2019〕3630-217号
信息网络传播视听节目许可(互联网视听节目服务/移动互联网视听节目服务)证号:1310572 广播电视节目制作经营许可证(闽)字第085号
网络出版服务许可证 (署)网出证(闽)字第018号 增值电信业务经营许可证 闽B2-20100029 互联网药品信息服务(闽)-经营性-2015-0001
福建日报报业集团拥有东南网采编人员所创作作品之版权,未经报业集团书面授权,不得转载、摘编或以其他方式使用和传播
职业道德监督、违法和不良信息举报电话:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 举报邮箱:jubao@fjsen.com 福建省新闻道德委举报电话:0591-87275327